単語 "many go out for wool and come home shorn" の日本語での意味
"many go out for wool and come home shorn" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
many go out for wool and come home shorn
US /ˈmɛni ɡoʊ aʊt fɔːr wʊl ænd kʌm hoʊm ʃɔːrn/
UK /ˈmɛni ɡəʊ aʊt fɔː wʊl ænd kʌm həʊm ʃɔːn/
慣用句
ミイラ取りがミイラになる, 欲をかいて損をする
used to describe a situation where someone tries to get more or improve their situation but ends up losing what they already had
例:
•
He invested all his savings hoping to double them, but many go out for wool and come home shorn.
彼は貯金を倍にしようと投資したが、ミイラ取りがミイラになるという結果になった。
•
Be careful with that risky deal; remember that many go out for wool and come home shorn.
その危険な取引には気をつけて。欲をかいてすべてを失うこともあるのだから。